您好!欢迎来到中华出版热线--作家吧--领先的图书出版专业网站!
  • 徐州市 张晓芳老师《来,牵住我的手——张晓芳散文集》发货中,请注意查收
  • 甘肃省 满义老师《相信是一种力量》进入全国新华书店发行系统
  • 上海市 朱长太老师《临床输血管理与知识培训手册》进入印刷厂
  • 河北省 孙继田老师《趣话动物》进入全国图书馆配书发行系统
  • 何维众老师《银杏花香》发货中,请注意查收
  • 北京市 周咏梅老师《指尖灵动的瞬间》进入印刷厂
  • 安徽省 陈福生老师《回荡半个世纪的笛声》进入全国新华书店发行系统
  • 黑龙江省江承铨老师《雨后苍松》进入印刷厂
  • 河北省 孙继田老师《趣话动物》发货中,请注意查收
  • 河北省 牛彦杰老师《尊严》出版社三审中

  您有书稿要出版吗?这里有30多家出版社等着您赐稿!内部审稿,时间快、签约率高,赶快投稿哦!

(国内出版、公开发行)

文学小说(限咨询、投稿)

bookjy@126.com

文化艺术(限咨询、投稿)

bookxs@126.com

书画美术(限咨询、投稿)

bookxs@126.com

人文历史(限咨询、投稿)

bookhk55@126.com

教育及文献(限咨询、投稿)

bookhk33@126.com

社科及文献(限咨询、投稿)

booksk@126.com

经济及文献(限咨询、投稿)

book55@126.com

医学及文献(限咨询、投稿)

bookjy@126.com

综合及其他(限咨询、投稿)

zsybook@126.com

 

(扫一扫添加好友咨询)

 

出书快捷通道   出书流程   出书进展查询   出书常见问题   给我们留言

民族出版转型期图书编辑的困境与出路

来源:中华出版热线--作家吧--领先的图书出版专业网站 作者:admin 时间:2019/7/5 15:58:07

   民族出版转型期图书编辑面对多重困境及挑战,主要体现在读者与市场转型、数字出版转型、走出去战略转型等3个方面。在民族出版单位的图书编辑面对困境应知难而上,积极在开拓创新文化品牌、加强数字化共享技术培育及走出去复合型人才塑造等方面寻找出路,并探索融合发展之新模式。

    全国38家民族类出版单位,分别以28种各民族文字和汉文出版相关民族题材图书。随着国家出版业转型升级、融合发展的推进,民族图书出版迎来转型期,传统出版模式下运营的图书编辑,需要面对职业发展的多重困境。

    完美应对三种挑战

    民族出版转型期图书编辑面对多重困境及挑战,主要体现在读者与市场转型、数字出版转型、走出去战略转型等3个方面:

    读者与市场转型的挑战。民族出版转型期,民族类图书的读者与市场规模发生变化。转型前,图书编辑依靠图书征订及市场调研等方式,对于民族类图书的读者对象及市场规模有着相对准确的判断,而今,随着互联网的广泛普及、各种新媒体的剧烈冲击,民族类图书的读者群变得模糊,市场界限不清,图书印数呈下滑趋势。10年前,编辑出版一部普通的学术类民族图书起印至少在2000册以上,而今大致相似的图书起印数降至1000册甚至更低,呈现出低端模式运营的局面,而传统意义上的读者群正在被各类媒介推荐的阅读内容所分化。中国新闻出版研究院发布的阅读调查显示:2017年我国成人每天通过报纸、书籍等传统纸质媒介阅读的时间平均减少30%以上,而通过手机、电脑等网络媒介阅读的时间则增长了40%。民族类图书的读者群,存在着与此相似的情形,尤其少数民族文字图书的读者群,更加呈现出日益萎缩的局面。随着少数民族地区双语教育的普及与发展,很多读者能够运用两种语言和文字,这无疑对少数民族文字图书的市场造成某种程度的挤压。

    数字出版转型的挑战。数字出版是一种新兴的产业形态,也是出版产业发展的新方向。2016年,数字出版作为新兴文化产业首次列入“十三五”发展规划纲要之中,数字出版转型是民族出版面临的新课题,也是民族出版图书编辑遇到的挑战。对于传统图书编辑而言,数字出版技术与运营手段都属于崭新的领域,需要知识的不断更新及专业性训练,尤其对于普通文科背景的图书编辑来说,专业的限制阻碍其在数字化出版转型中发挥优势。民族出版的数字化转型需要具备数字技术与民族语言等多方面条件,才能够迅速采纳传播新技术并实现出版的融合发展,但民族出版的独特性、民文信息处理的滞后性、图书编辑学科背景的局限性,难以在数字出版方面创造更大的发展空间,这是摆在全国多家民族类出版单位面前的难题。

    图书出版走出去战略转型的挑战。我国从2000年开始提出走出去战略,2003年首次将走出去战略作为新闻出版的重大国家战略之一并启动扶持中国图书走出去的“金水桥计划”,之后又陆续出台“经典中国国际出版工程”“中国图书对外推广计划”“丝路书香出版工程”等,这一系列走出去工程对图书编辑提出新要求,在策划民族类图书选题之时,既要考虑民族特色又要兼顾国际视野,而少数民族文字的图书编辑还要面对多重语言文字的挑战,既要熟练运用母语、学好汉语,还要掌握一门或几门外语,不但对民族文化有所研究,还要对汉文图书及国际图书市场有所了解,才能应对图书出版走出去战略下的编辑角色转型。

    探索融合发展新模式

    在民族出版转型期图书编辑面对困境,知难而上,积极在开拓创新文化品牌、加强数字化共享技术培育及走出去复合型人才塑造等方面寻找出路,并探索融合发展之新模式。

    开拓创新文化品牌,扩大国内外读者市场。民族出版图书编辑在策划选题时,要在积极挖掘民族文化精华的同时,广泛吸收世界各国文化中有益于民族发展、提升民族文化质感的元素,多维度开拓思路,创新文化品牌,充分考虑各种潜在的读者,努力扩大国内外市场份额。中国的少数民族大多居住于边境沿线,30多个境内民族和境外相邻而居的民族,具有相同的语言、文化习俗及宗教信仰,双方具有文化交流合作的天然优势,从这个层面讲,境外的群体也构成民族图书的潜在读者市场。所以,图书编辑不但要有策划创新能力,还要发挥对选题的融合驾驭能力,只有具备这样的职业能力才能在民族出版转型的关键时期立于不败之地。

    数字化共享技术培育及数字人才转型。民族类出版单位探索数字化出路的过程中,一方面,要在图书编辑中进行数字化技术共享,不同学科背景的图书编辑自主整合,形成团队优势,共享数字出版及其成果;另一方面,图书编辑要深入学习探究数字出版规律及运营模式,并在数字出版人才队伍建设中立足。从2016年起,北京市已经推出国内数字出版首个职称序列即数字编辑职称,2017年全国专业出版高级职称评审工作中,将数字编审、数字副编审明确列入其中,这无疑为数字出版人才队伍建设打开通道。民族类出版图书编辑也要在数字出版技术共享及人才培育中确立自己的位置,尽快实现数字人才转型。

    图书出版走出去复合型人才塑造。民族图书出版走出去战略下,图书编辑需要加强学习,开阔国际视野,融合国内外丰富的出版资源,策划既有民族特色又具有普世价值的精品图书,将自己塑造成复合型出版人才。近年来,民族出版社与哈萨克斯坦的出版单位保持紧密联系,陆续引进《关键的十年》《在历史的长河中》等多部著作,并将《中国史书中的哈萨克族史料》《中国读本》等推到哈萨克斯坦,经过双方的友好合作,目前已有近百种图书通过“丝路书香出版工程”及“中国图书对外推广计划”等方式走出去,在国外形成中国文化热潮,在图书出版走出去之路上作出贡献的民族出版图书编辑2017年被授予“优秀版权经理人”称号。所以,民族出版图书编辑要在走出去战略转型中,坚持文化自信的同时,强化自己的语言沟通能力、策划编辑能力、文化交流能力、营销运作能力等复合型创新编辑能力,在出版业融合发展的大趋势中积极转型。

(作者:宝贵敏 单位:民族出版社)

来源:中国新闻出版广电报/网

出书快捷通道   出书流程   出书进展查询   出书常见问题   给我们留言